放送通訳
<2.放送通訳>
BSやCSなど衛星放送やテレビで放送するニュース番組やドキュメンタリーの
ボイス・オーバー(通訳者ないし声優が口頭で訳を言うこと)やテロップを訳す
仕事。マルチメディア時代において通訳者の需要の拡大が見込まれる
有望なジャンル。スクリプトのない仕事は通訳者が、ある仕事は翻訳者が
行う。いずれも時事に関する詳しい知識が必要とされる。
放送通訳の仕事は大きく3つに分かれる。
①海外のニュースやトーク番組の日本向け日本語放送のための時差通訳
②海外の番組、ニュース、記者会見の同時通訳
③外国人向けに日本語のニュースを英語に同時通訳
放送通訳の仕事内容は下記リンクに詳しく書いています。
March 28, 2010|コメント (0)|トラックバック (0)
トラックバック(0)
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.eigo24.net/mt/mt-tb.cgi/27
http://www.eigo24.net/mt/mt-tb.cgi/27
コメントを投稿する
(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)




