スポーツ通訳
<3.芸能・スポーツの通訳>
②スポーツ通訳
■仕事内容■
スポーツ通訳の中にはスポーツイベントの通訳と、日本のスポーツ界で
活躍する外国人選手の通訳がある。
まずスポーツイベントの通訳には選手付き、VIP付き、事務局付きの通訳や、
プレス担当や外国語で一般的なインフォメーション・業務連絡を行う
語学サービススタッフなどがある。
仕事内容もさまざまで、競技の前後のマスコミとのインタビューや記者会見、
審判や会場のスタッフ間、大会に訪れたVIPや日本人係員との通訳など
さまざまなシーンで通訳が必要となる。語学スタッフも外国人選手や審判員、
外国人観客などの質問への対応、アテンドなどを行う。
トップクラスの役員付きやヒーローインタビューの通訳は高いレベルの通訳者が
行うことになる。
一方、プロ野球やサッカーなど長期にわたる契約を結び、日本で生活する
外国人選手につく通訳者になると、競技前後のインタビューや練習、スタッフや
他の選手との打ち合わせなどの際の通訳を行う。
このタイプの通訳は生活全般にわたるお世話まで通訳者が面倒をみる場合がある。
芸能関連のアーティスト同様、スポーツ選手は独自の哲学やプライドを持ち
試合の前には神経質になったり高揚していたりとそれぞれの癖がある。
そのためそうした状況から必要な話を聞いたり、その選手の状態や気持ちを
的確に引き出し伝える幅広い人間性と表現力が要求されることも特徴である。
マンツーマン、あるいはチームに付くため、通訳技能もさることながら
選手との相性も重要になってくる。
どんなスポーツであれ競技のルールや選手、関係者のプロフィールなどに
ついて情報収集する他、いつどこでどんな大会があり誰が勝ったのか、
ルール変更はないかについての情報も必要である。
スポーツ好きの人にとっては楽しい仕事であるともいえる。
■仕事獲得法■
スポーツイベントの通訳はスポーツ関連のイベントに強いエージェントに
登録すること。日本滞在型の選手の通訳は口コミや紹介で採用される
場合が多いので、スポーツ関係者に知人があると有利である。
March 28, 2010|コメント (0)|トラックバック (0)
カテゴリー:芸能・スポーツの通訳
トラックバック(0)
http://www.eigo24.net/mt/mt-tb.cgi/33
コメントを投稿する
(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)




