<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>英語学習24ブログ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.eigo24.net/blog/atom.xml" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010-01-03 | /blog//2</id>
    <updated>2010-03-31T15:40:02Z</updated>
    <subtitle>英語学習サイト『英語24.net』のブログです。サイトとは別に気ままに書いてます。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.32-en</generator>

<entry>
    <title>翻訳の仕事</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/job/post-8.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.59</id>

    <published>2010-03-31T15:16:35Z</published>
    <updated>2010-03-31T15:40:02Z</updated>

    <summary>今回は翻訳の仕事についてのお話です。 通訳と並んで語学のスペシャリストとして活躍...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="翻訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語の仕事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="仕事" label="仕事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="出版翻訳" label="出版翻訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="実務翻訳" label="実務翻訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="映像翻訳" label="映像翻訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="翻訳" label="翻訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="語学スペシャリスト" label="語学スペシャリスト" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>今回は翻訳の仕事についてのお話です。</p>
<p>通訳と並んで語学のスペシャリストとして活躍できる仕事に翻訳の仕事が</p>
<p>あげられます。翻訳も通訳同様に高い語学力と共に専門知識が必要とされる</p>
<p>分野であり、英語ができるからといってできる仕事ではありません。</p>
<p>特に翻訳の仕事を獲得する為には、それまでの翻訳の実績が重要となります。</p>
<p>専門分野を持ち過去に何本も翻訳の実績がある翻訳家には仕事が殺到</p>
<p>しますが、専門分野のない新人にはなかなかチャンスがまわってこないのが</p>
<p>現状です。語学力のある人が専門知識を学び仕事を獲得するよりは、</p>
<p>むしろ専門分野を持った人が語学を勉強し、翻訳家になるケースのほうが</p>
<p>仕事を獲得する上では有利かもしれません。</p>
<p>翻訳と一言でいっても出版翻訳、実務翻訳、映像翻訳と大きく分かれており、</p>
<p>それぞれのジャンルの中でも仕事が様々に分かれています。</p>
<p>ここでは翻訳の仕事内容をジャンルごとに詳しく説明しています。</p>
<p><a href="http://www.eigo24.net/job/translation/"><font style="FONT-SIZE: 1.25em">翻訳の仕事</font></a></p>
<p><br />&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>通訳の仕事</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/job/interpritation/post-7.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.49</id>

    <published>2010-03-31T07:18:11Z</published>
    <updated>2010-03-31T15:40:34Z</updated>

    <summary>今日は英語を使う仕事の代表である「通訳の仕事」のお話です。 私もかつて「通訳」の...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="英語の仕事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="通訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="仕事" label="仕事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="訓練" label="訓練" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="通訳" label="通訳" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p><font style="FONT-SIZE: 1em" size="3">今日は英語を使う仕事の代表である「通訳の仕事」のお話です。</font></p>
<p><font style="FONT-SIZE: 1em">私もかつて「通訳」の仕事に憧れ、カナダの通訳学校で</font></p>
<p>死に物狂いで勉強した時期もありました。</p>
<p>通訳を目指すには日本の中学・高校・大学で習う文法ベースの</p>
<p>勉強法を続けていても意味はありません。</p>
<p>英検1級、ＴＯＥＩＣ満点取れたら通訳になれるか？</p>
<p>それも全く別問題です。</p>
<p>通訳になるには勉強というよりも訓練が必要です。</p>
<p>試しに、自分の左隣で日本語で話している人の話を聞きながら</p>
<p>日本語で同時に自分の右隣の人に同じ内容で話してみてください。</p>
<p>必要なスキルは語学力だけではないことがわかります。</p>
<p>通訳を目指すには英検準1級、ＴＯＥＩＣ850点が最低限必要な</p>
<p>英語力と言われています。ただしそれはあくまでも英語力の目安なのです。</p>
<p>大切なことはできるだけ早い段階で自分の適性を見つけること。</p>
<p>そして自分に合った分野に必要な勉強法を見つけ、正しい努力をすること。</p>
<p>「通訳」と一言に言ってもたくさんの分野があり、分野ごとに求められる</p>
<p>スキル、知識はことなります。</p>
<p>勉強法については後ほど詳しく書いていきます。</p>
<p>ここでは通訳の仕事内容を分野ごとに詳しく説明しています。</p>
<p><a href="http://www.eigo24.net/job/interpritation/"><font style="FONT-SIZE: 1.25em">通訳の仕事</font></a></p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英語で雛人形</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/24/post-6.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.48</id>

    <published>2010-03-30T14:12:26Z</published>
    <updated>2010-03-31T09:01:00Z</updated>

    <summary>昨日イギリスに住んでいる友人が我が家を訪ねてくれました。 我が家ではまだ雛人形を...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="英語24ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="雛人形" label="雛人形" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="雛祭り" label="雛祭り" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>昨日イギリスに住んでいる友人が我が家を訪ねてくれました。</p>
<p>我が家ではまだ雛人形を飾っていた為、イギリス人の友人は</p>
<p>写真を撮りながら大喜びでした。</p>
<p>こういう時の為にも日頃から日本文化を英語で話せるようにしておくことは</p>
<p>大切ですね。</p>
<p>"Families with daughters celebrate March 3 by displaying hina dolls </p>
<p>on a stepped shelf to express the wish for their daughter's good healthand growth. </p>
<p>The dolls are dressed in gorgeous kimono modeled after</p>
<p>those worn by women in the ancient Hiean court.</p>
<p>Hina (Empress) and Dairi(Emperor) sit on the top shelf, followed by</p>
<p>Sannin-kanjo(three ladies of the court), gonin-bayashi(five court musicians),</p>
<p>zuishin(escorts) and eji(guards). Diamond-shaped rice cakes, sweets and </p>
<p>white sake are also displayed."</p>
<p>「女の子のいる家庭では3月3日にその子の健康と成長を願い雛人形を</p>
<p>飾ってお祝いをする。雛人形は平安時代の宮廷の豪華な衣装を着ている。</p>
<p>お雛様とお内裏様を最上段に、三人官女、五人囃子、随身、衛士などが</p>
<p>それぞれの段に飾られる。またあられや菱餅、白酒などが供えられる」</p>
<p>雛祭り：Doll Festival</p>
<p>お雛様：Empress</p>
<p>お内裏様：Emperor</p>
<p>三人官女：Three ladies of the court</p>
<p>五人囃子：Five court musicians</p>
<p>随身：Escorts</p>
<p>衛士：Guards</p>
<p>ひしもち：Diamond-shaped rice cakes</p>
<p>白酒：white sake</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img class="mt-image-left" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 20px 20px 0px" height="281" alt="P1050186.jpg" src="http://www.eigo24.net/blog/img/P1050186.jpg" width="211" />&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />&nbsp;</p>
<div class="zemanta-pixie" style="MARGIN-TOP: 10px; HEIGHT: 15px" sizset="1" sizcache="42"><a class="zemanta-pixie-a" title="Reblog this post [with Zemanta]" href="http://reblog.zemanta.com/zemified/5202129f-0e2d-4c67-a251-de0fbb04a8a5/" sizset="1" sizcache="42"></a><span class="zem-script more-related pretty-attribution">
<script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" defer type="text/javascript"></script>
&nbsp;</span></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>TOEFL2010年度試験日程及び検定料</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/examination/toefl/toefl2010.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.47</id>

    <published>2010-03-30T13:25:34Z</published>
    <updated>2010-03-30T13:28:01Z</updated>

    <summary>ＴＯEFL2010年度試験概要のサイトです。 下記サイトに2010年度の試験日程...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="TOEFL" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="2010年度" label="2010年度" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="toefl" label="TOEFL" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="検定料" label="検定料" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="試験日程" label="試験日程" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>ＴＯEFL2010年度試験概要のサイトです。</p>
<p>下記サイトに2010年度の試験日程や検定料などの情報が記載されています。</p>
<p>オンライン申込みも可能となっていますのでご利用ください。</p>
<p><font style="FONT-SIZE: 1.25em" size="5"><a href="http://www.eigo24.net/english-examination/toefl/">TOEFL2010年度試験日程及び検定料</a></font></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>TOEIC2010年度試験日程及び検定料</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/examination/toeic/toeic2010.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.46</id>

    <published>2010-03-30T13:21:44Z</published>
    <updated>2010-03-30T13:25:09Z</updated>

    <summary>ＴＯＥＩＣ2010年度試験概要のサイトです。 下記サイトに2010年度の試験日程...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="TOEIC" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="2010年度" label="2010年度" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="toeic" label="TOEIC" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="検定料" label="検定料" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="試験日程" label="試験日程" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>ＴＯＥＩＣ2010年度試験概要のサイトです。</p>
<p>下記サイトに2010年度の試験日程や検定料などの情報が記載されています。</p>
<p>オンライン申込みも可能となっていますのでご利用ください。</p>
<p><a href="http://www.eigo24.net/english-examination/toeic/"><font style="FONT-SIZE: 1.25em">TOEIC2010年度試験日程及び検定料</font></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英検2010年度試験日程及び検定料</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/examination/eiken/2010-1.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.45</id>

    <published>2010-03-30T13:15:24Z</published>
    <updated>2010-03-30T13:20:25Z</updated>

    <summary>英検2010年度試験日程の概要です。 下記サイトに試験日程や検定料などの詳細が記...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="英検" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="2010年度" label="2010年度" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="検定料" label="検定料" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英検" label="英検" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="試験日程" label="試験日程" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>英検2010年度試験日程の概要です。</p>
<p>下記サイトに試験日程や検定料などの詳細が記載されています。</p>
<p>またオンライン申込みもできますのでご利用ください。</p>
<p><a href="http://www.eigo24.net/english-examination/eiken/"><font style="FONT-SIZE: 1.25em">英検2010年度試験日程及び検定料</font></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>各種英語検定</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/examination/post-5.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.44</id>

    <published>2010-03-30T12:49:53Z</published>
    <updated>2010-03-30T13:08:51Z</updated>

    <summary>各種英語検定・資格サイトです。 一般の英語能力検定から中学・高校・大学・大学院留...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        <uri>http://www.eigo24.net</uri>
    </author>
    
        <category term="英語の検定・資格" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="検定" label="検定" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="留学" label="留学" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語能力検定" label="英語能力検定" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="資格" label="資格" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>各種英語検定・資格サイトです。</p>
<p>一般の英語能力検定から中学・高校・大学・大学院留学に必要な英語検定、</p>
<p>専門分野別の英語能力検定、英語関連の各種技能検定試験、</p>
<p>児童向けの英語能力検定などに分類されていますので、目的に合った検定・</p>
<p>資格を見つけるのに便利なサイトです。</p>
<p>英語の検定・資格は英語を勉強する際の目標となります。</p>
<p>英語検定といっても様々な分野の英語があるので、自分の目標を設定し、</p>
<p>その目標に必要な資格・検定を見つけ、勉強することが大切です。</p>
<p>↓英語検定・資格のページは下記リンクからお入りください。</p>
<p><a href="http://www.eigo24.net/english-examination/"><font style="FONT-SIZE: 1.25em">英語検定・資格のページ</font></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>2010年度センター試験英語</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/study/juken/2010.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.10</id>

    <published>2010-01-13T01:37:59Z</published>
    <updated>2010-01-13T02:07:38Z</updated>

    <summary>いよいよ大学入試センター試験の時期が迫ってきました。 2010年度（平成22年）...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="リスニング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="大学受験" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="センター試験" label="センター試験" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="リスニング" label="リスニング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="大学入試" label="大学入試" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="満点" label="満点" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>いよいよ大学入試センター試験の時期が迫ってきました。</p>
<p>2010年度（平成22年）センター試験の日程は1月16日（土）、17日（日）です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>センター試験の英語試験は初日の2010年1月16日土曜日です。</p>
<p>英語に限らず『ドイツ語』、『フランス語』、『中国語』、『韓国語』などの外国語は1月16日にセンター試験が実施されます。</p>
<p>外国語の試験時間割は1月16日15：35～16：55</p>
<p>英語のリスニングは17：35～18：35</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>リスニングは英語だけですが、英語選択者は全員受験する必要があります。</p>
<p>英語リスニングは音声問題を聞いて30分間で解答を行いますが解答開始前に受験者に配布したＩＣプレーヤーの動作確認、音量調節を受験者本人が行うための必要な時間を加え試験時間は60分です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ＩＣプレーヤーの確認はしっかりと行いましょう。</p>
<p>万が一ＩＣプレーヤーに不具合がある場合はすぐに試験監督に申し出ましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>センター試験の英語試験で自分の持てる力を出し切ることが重要です。</p>
<p>わからない問題があってもパニクってはいけません。</p>
<p>その問題は捨てて、気持ちを切り替えて先に進みましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>目標の得点を獲得できるよう頑張りましょう。センター試験はしっかり準備していれば満点狙える試験です。</p>
<p>センター試験英語満点を狙う勉強法も掲載していきます。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>日本ブログ村</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/blognews/post-4.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.9</id>

    <published>2010-01-04T19:22:00Z</published>
    <updated>2010-01-04T19:27:29Z</updated>

    <summary>日本ブログ村に参加させていただきました。参加したカテゴリーは『にほんブログ村 英...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="お知らせ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語24ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ブログ" label="ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ランキング" label="ランキング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="日本ブログ村" label="日本ブログ村" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>日本ブログ村に参加させていただきました。参加したカテゴリーは『<a href="http://english.blogmura.com/" target="_blank">にほんブログ村 英語ブログ</a>』『<a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank">にほんブログ村 英語学習情報</a>』『<a href="http://english.blogmura.com/english_student/" target="_blank">にほんブログ村 英語学習者</a>』『<a href="http://english.blogmura.com/english_study/" target="_blank">にほんブログ村 英語学習法</a>』です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>実に多くの方々が英語を勉強されています。</p>
<p>英語学習の参考になるブログがたくさんありますのでぜひ<a href="http://english.blogmura.com/" target="_blank">にほんブログ村</a>を覗いてみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ランキングの上位を夢見てブログの更新を頑張ります。<br /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ブログランキング</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/blognews/post-3.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.8</id>

    <published>2010-01-04T18:44:52Z</published>
    <updated>2010-01-04T18:55:04Z</updated>

    <summary>大手ブログサイトＦＣ２さんが提供する『FC2ブログランキング』に参加しました。 ...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="お知らせ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="英語24ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ブログ" label="ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ランキング" label="ランキング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="語学" label="語学" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>大手ブログサイトＦＣ２さんが提供する『<a href="http://blogranking.fc2.com/in.php?id=478178" target="_blank">FC2ブログランキング</a>』に参加しました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このＦＣ２さんの<a href="http://blogranking.fc2.com/in.php?id=478178" target="_blank">英語ブログランキングFC2</a>には<a href="http://blogranking.fc2.com/in.php?id=478178" target="_blank">語学・英会話ランキング</a>というカテゴリーがあり、英語をはじめとする語学学習に役立つブログが数多く登録されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://blogranking.fc2.com/in.php?id=478178" target="_blank"><img src="http://blogranking.fc2.com/ranking_banner/e_01.gif" style="border:0px;"></a>このようなかっこいいロゴもあります。<br />&nbsp;<a href="http://blogranking.fc2.com/in.php?id=478178" target="_blank"><img src="http://blogranking.fc2.com/ranking_banner/a_04.gif" style="border:0px;"></a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英語学習便利リンク</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/link/post-1.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.6</id>

    <published>2010-01-04T16:20:15Z</published>
    <updated>2010-01-04T16:28:39Z</updated>

    <summary>英語学習便利リンク 英語学習に役立つサイトへのリンク集です。 英語辞書や英語学習...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="リンク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="リンク" label="リンク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="和英" label="和英" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="学習" label="学習" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英和" label="英和" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="辞書" label="辞書" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p><strong>英語学習便利リンク</strong></p>
<p>英語学習に役立つサイトへのリンク集です。</p>
<p>英語辞書や英語学習便利ツールなど</p>
<ul>
<li><a href="http://www.excite.co.jp/dictionary/">エキサイト辞書</a>　大手ポータルサイトexciteが提供する英和辞書、和英辞書です。</li>
<li><a href="http://dictionary.goo.ne.jp/">goo英和、和英辞書</a>　大手ポータルサイトgooが提供する英和辞書、和英辞書です。<br /></li></ul>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>レッドマイグレーション</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/study/word/post-2.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.7</id>

    <published>2010-01-03T16:35:23Z</published>
    <updated>2010-01-04T17:57:55Z</updated>

    <summary>RED MIGRATION　レッドマイグレーション テレビを見ているとオーストラ...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="由来" label="由来" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英単語" label="英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英英辞典" label="英英辞典" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>RED MIGRATION　レッドマイグレーション</p>
<p>テレビを見ているとオーストラリアのクリスマス島で1年に一度だけみることのできる『<strong>レッドマイグレーション</strong>(red migration)』という現象をレポートしていた。</p>
<p>レッドマイグレーションとは</p>
<p>1年に1度、雨季の始まりの満潮の夜にビーチが真っ赤に染まる現象。</p>
<p>普段は森の中にいる「クリスマスアカガニ」という赤カニが、産卵の為に1億もビーチに集まるという。 </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回のテレビ番組『世界の果てまでイッテＱ』では雨季なのに雨が降らず例年のようなレッドマイグレーションに出会うことはできなかった。残念＞＜。</p>
<p>しかしながら初めて見る私にとってはかなり多くのカニが地面を赤く染めていました。</p>
<p>レッドマイグレーションを見にクリスマス島へ一度行ってみたいものです。</p>
<p>ちなみにクリスマス島の名前の由来は『クリスマスに発見されたから』だそうです。</p>
<p>英単語のお勉強</p>
<p>RED 赤</p>
<p>ＭＩＧＲＡＴＩＯＮの意味はオックスフォード英英辞典によると</p>
<ul>
<li>the movement of large numbers of people, birds or animals from one place to another: seasonal migration mass migrations the migration routes of birds</li>
<li>the fact of changing from one computer system to another; the act of moving programs, etc. from one computer system to another<br />&nbsp;</li></ul>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ブログランキング</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo24.net/blog/blognews/post.html" />
    <id>tag:www.eigo24.net,2010:/blog//2.5</id>

    <published>2010-01-02T22:43:48Z</published>
    <updated>2010-01-02T22:52:36Z</updated>

    <summary> 人気ブログランキングへ ...</summary>
    <author>
        <name>英語24</name>
        
    </author>
    
        <category term="お知らせ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ブログ" label="ブログ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ランキング" label="ランキング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo24.net/blog/">
        <![CDATA[<p>
<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?951117">人気ブログランキングへ</A>
<br />
<script src="http://banner.blogranking.net/scs?120694"></script>
<noscript><a href="http://blogranking.net/" target="_blank"><img src="http://banner.blogranking.net/nosbanner?120694" alt="ブログランキング ドット ネット" border="0" /></a></noscript>
<br />
<!-- ここから -->
<a href="http://www.pvranking.com/in/29940.htm">
<img src="http://www.pvranking.com/ct/b-29940.gif" border=0 alt="ページビューランキング"></a>
<!-- ここまで -->
<br />

<a href="http://hp-ranking.net/cgi-bin/28/ranklink.cgi?id=eigo24"><img src="http://img.hp-ranking.net/28/hpranking8820.gif" alt="人気ホームページランキング" border="0"></a>

<br />
<script language="javascript" type="text/javascript" src="http://www.e-pagerank.net/util/get.js?id=S-006907"></script>
<span id="pagerank_raw_pr_006907"><a href="http://www.e-pagerank.net/" title="E-PageRank"><img src="http://www.e-pagerank.net/_img/mark/npr_na.gif" width="83" height="16" alt="ページランク表示用ブログパーツ E-Pagerank" border="0" /></a></span>
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

