英語で雛人形

昨日イギリスに住んでいる友人が我が家を訪ねてくれました。

我が家ではまだ雛人形を飾っていた為、イギリス人の友人は

写真を撮りながら大喜びでした。

こういう時の為にも日頃から日本文化を英語で話せるようにしておくことは

大切ですね。

“Families with daughters celebrate March 3 by displaying hina dolls

on a stepped shelf to express the wish for their daughter’s good healthand growth.

The dolls are dressed in gorgeous kimono modeled after

those worn by women in the ancient Hiean court.

Hina (Empress) and Dairi(Emperor) sit on the top shelf, followed by

Sannin-kanjo(three ladies of the court), gonin-bayashi(five court musicians),

zuishin(escorts) and eji(guards). Diamond-shaped rice cakes, sweets and

white sake are also displayed.”

「女の子のいる家庭では3月3日にその子の健康と成長を願い雛人形を

飾ってお祝いをする。雛人形は平安時代の宮廷の豪華な衣装を着ている。

お雛様とお内裏様を最上段に、三人官女、五人囃子、随身、衛士などが

それぞれの段に飾られる。またあられや菱餅、白酒などが供えられる」

雛祭り:Doll Festival

お雛様:Empress

お内裏様:Emperor

三人官女:Three ladies of the court

五人囃子:Five court musicians

随身:Escorts

衛士:Guards

ひしもち:Diamond-shaped rice cakes

白酒:white sake

 

P1050186.jpg 

 

 

 

 

 



 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です